The soldier whom Jesus crucified
We crucified the Man. His meagre hand
just tried to seize the nail, but without fear -
and, calling me his friend, said : "Love me, dear!"
And now forever I will understand.
I tried to laugh, but I just gnashed my teeth,
and I grew mad, while asking blood for love:
I beat and beat and beat - but not enough,
and beat the nail to split the wood with greed.
Now, like a fool, a nail cleft through my hand,
I draw a fish - his signature and name -
in every wall and tree, and without shame,
or on my breast, or squatting in the sand,
and answer people who are asking why:
"His love is strong enough to crucify".
(Translation: H.F.H.Reuvers)
|
De soldaat die Jezus kruisigde
Wij sloegen hem aan 't kruis. Zijn vingers grepen
wild om den spijker toen 'k den hamer hief,
maar hij zei zacht mijn naam en: "Heb mij lief",
en 't groot geheim had ik voorgoed begrepen.
Ik wrong een lach weg dat mijn tanden knarsten,
en werd een gek die bloed van liefde vroeg:
ik had hem lief, en sloeg en sloeg en sloeg
den spijker door zijn hand in 't hout dat barstte.
Nu, als een dwaas, een spijker door mijn hand,
trek ik een visch - zijn naam, zijn monogram -
in ied'ren muur, in ied'ren balk of stam,
of in mijn borst of, hurkend, in het zand,
en antwoord als de menschen mij wat vragen:
"Hij heeft een spijker door mijn hand geslagen".
(Origineel: Martinus Nijhoff)
|